Blond czy blonde?

Pewnie spotkaliście się w języku angielskim z dwoma słówkami wymienionymi w tytule tego tekstu. Czym się różnią w znaczeniu? I czy rzeczywiście mamy tu do czynienia z jakąś znaczącą różnicą?

Okazuje się, że różnica ta jest widoczna raczej w tzw. “brytyjskim angielskim”. Amerykanie używają wyłącznie słówka “blond”.

W kwestii płci, “blond” używany jest przy rodzajniku męskim, natomiast “blonde” przy rodzajniku żeńskim.

Jako rzeczownik, “blond” odnosi się do mężczyzny lub osoby o nieokreślonej płci, która ma jasne włosy. “Blonde” opisuje natomiast kobietę, która posiada takowe włosy.

Jako przymiotnik, “blond” opisuje jasne włosy zarówno mężczyzn, jak i kobiet. “Blonde” można używać tylko w odniesieniu do kobiet.

Źródło.

Piotr Zelek

Absolwent Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach (filologia angielska nauczycielska), językoznawca, nauczyciel aktywny zawodowo, samozwańczy dziennikarz sportowy, tłumacz. To wszystko stanowi prawie tyle samo tytułów, co Daenerys!

Dodaj komentarz